Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
ТВ не смотрю, в принципе. Фильмы - очень и очень редко. Но какую-то коллекцию ДВД все-таки собрала.:shuffle:
Пришедший в пятницу Тормоз из лучших побуждений приволок мужу громадную коробку всевозможных дисков.
И вот все выходные они висели надо мной, как меч того самого Дамокла.:tasm:
Муж требовал, чтоб я на них посмотрела и отобрала понравившиеся еще до конца выходных, дабы он их переписать успел.
Я у меня - новые ПЧ, и мне хотелось знакомиться с ними, а не с дисками Тормоза.:nope:
Все же собралась с духом, прошерстила всю коробку. Кое-что нашла. Кое-что отложила на "просмотреть".
Вот сейчас просмотр, заключавшийся в произвольном тыкании в разные места разных фильмов и отсмотра 5-ти секундных кусочков, закончила.
Часть пошла "фтопку", часть - для внуков (про динозавров, в основном); себе отобрала Джеймса Бонда, которого играл вовсе не Шон Коннори. А такой мужчин-и-ина:attr: (но пока не запомнила, как зовут).
Последними мне попались переводы Гоблина "Властелина колец".
Настоящий Властелин там тоже был, но я его сразу отмела. Книгу не читала и не хочу (попробовала лет так 25 назад по настоянию старшего брата, но не пошло), фильм, соответственно, тоже.
Про переводы Гоблина разных фильмов слыхала, но тоже ни разу не видела.
Потому, узрев это безобразие на экране, хотела сразу нажать на кнопку "Извлечь", но все же сделала еще три "тыка".
И решила, что эти два диска я себе перепишу.:laugh:
Уж слишком много пиетета вокруг и книги, и фильма.
Я такой пафос выношу с трудом.
И Гоблинский стеб над ним мне пришелся по вкусу.:tease2:
Воть.

Комментарии
12.07.2009 в 22:13

All you need is love
А такой мужчин-и-ина:attr:
Но-но!
12.07.2009 в 22:20

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
kugelschreiber
Вот еще:tease2:
Могу я на другого красавца на экране полюбоваться:conf3:
12.07.2009 в 22:22

Слишком обидно считать, что все предопределено. Поэтому я уверена, что все зависит от нас!
ВК надо просто один раз "перетерпеть"))) Я читала в детстве... Классе в 6... Потом пробовала перечитывать - не пошло, хотя папа перечитал уже раз на 5... А фильм довольно близок к книге, но, конечно, не идеал;)
Гоблиновский вариант довольно забавный)) Даже общую суть уловить можно, наверное...
12.07.2009 в 22:32

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
kami_nary
Если бы я ВК прочла в детстве, я бы наверное, прибилась, как и папа.:shuffle:
Но книгу мне подсунули уже в достаточно зрелом возрасте матери двоих детей.
Единственное, что я одолела - детское издание Хоббита, пока сидела с младшей в Рязани на ее вступительных.:tongue:
13.07.2009 в 08:06

Я очень люблю гоблиновский вариант. Смысл передается, а пафоса нет :)
Хоббитов я еще осилила со второй попытки, а ВК бросила на середине. Насколько бы не была великая книга - она не моя.
13.07.2009 в 14:25

Слишком обидно считать, что все предопределено. Поэтому я уверена, что все зависит от нас!
*Reader*, кстати, а я не знаю когда папа ее прочитал....
А ВК я б не назвала легким чтением)) Он очень своеобразен... И, конечно, каждому свое:)
13.07.2009 в 20:18

Понаехали и живем
А я сразу затащилась от Леголаса - фина.
13.07.2009 в 20:32

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
kohta
А я сразу затащилась от Леголаса - фина.
Это в каком варианте?
13.07.2009 в 20:43

Понаехали и живем
*Reader* Ну как, в гоблинском. У него же там потрясающий финский акцент.
13.07.2009 в 20:55

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
kohta
Я же еще не смотрела, я только отобрала:shuffle:
13.07.2009 в 22:15

Не умничать не получается )))
Джеймса Бонда, которого играл вовсе не Шон Коннори. А такой мужчин-и-ина

Скорее всего это Пирс Броснан (Золотой глаз; Завтра не умрёт никогда; И целого мира мало; Умри, но не сейчас), хотя я могу и ошибаться...
Лэйзенби и Мур на та-а-а-аких не тянут, а Далтон... Я ж сказал, что могу ошибаться ;-)

*Reader*, carnerita тут всё зависит от перевода. Мне лично попался Грузберг (как значилось в аннотации, самый первый в СССР) - и в тридцать лет я прочитал всю трилогию за полторы недели. А в пятнадцать едва осилил первую часть (в другом переводе).
13.07.2009 в 22:20

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
oumnicque
Точно, Пирс.:friend:
А где я могла его видеть прежде?
До Джеймса Бонда.
13.07.2009 в 22:23

Понаехали и живем
*Reader*
Я же тебе говорила: "Афера Томаса Брауна" и "Мама Мия" твоя
13.07.2009 в 22:25

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
ГГ в Афере не помню, а в Мамма мии - точно.:bravo:
Только тут он моложе.:sunny:
Но то же самое, с ума сводящее, заламывание брови.
kohta спасибо.:kiss:
13.07.2009 в 22:46

Не умничать не получается )))
Точно, Пирс.

Язнал, я знал!!! :bravo:
А чего вы хотите от Маугли (мужчины, воспитанного женщинами). ;-)
14.07.2009 в 09:16

"Эорием быть не могу, эром не хочу - я SlavaF".
"ВК" перечитывал раз 8-10, и ещё читать буду. Моё.
Фильмы Джексона, конечно, грешат отступлениями не только от буквы, но и от духа (отчасти) книги, однако мне нравятся. Очень уж масштабно вышло, эпически. При этом над гоблинским переводом смеялся от души (особенно первым, он же его переделал, когда бронзоветь начал), не понимаю народ, кричащий "над святым надругались!". При этом все остальные гоблинские потуги на смешные адаптации вызывали досаду и зевоту.
Да, я терпеть не могу Гоблина, aka наставника ПТУшной молодёжи на Путь Истинный. Очередной певец Союза, только матерный.
14.07.2009 в 19:20

Не умничать не получается )))
я терпеть не могу Гоблина, aka наставника ПТУшной молодёжи на Путь Истинный. Очередной певец Союза, только матерный.

Начнём стого, что прикалываться Дмитрий Пучков (Гоблин) начал не от хорошей жизни.
До ВК он добросовестно (то есть вплоть до запятой) перевёл чёртову гору фильмов.

В частности, на его совести "Большой куш" и "Криминальное чтиво".
14.07.2009 в 22:23

Понаехали и живем
oumnicque
Интересно, какой из переводов Криминального чтива его?
Просто я его смотрела раз 10 в разных вариантах - и по телеку, и на видео. А тут попалась такая матершина... :bang:
14.07.2009 в 22:56

Не умничать не получается )))
А вы думаете, у Тарантино герои беседуют "на Вы" и по-староанглийски?
Гоблин перевёл весь фильм дословно, и для слова "fuck" исключений не делал.
17.07.2009 в 07:05

"Эорием быть не могу, эром не хочу - я SlavaF".
Начнём стого, что прикалываться Дмитрий Пучков (Гоблин) начал не от хорошей жизни.
Что Вы называете приколами? И что "хорошей жизнью"?
Этот негодяй сеет в головах молодёжи такие кровавые семена, изливает такую чёрную ненависть, что страшно делается. Вы почитайте его советы из серии "как нам обустроить Россию", предложение вешать на столбах - это из самых мяконьких методов. Ну и потоки откровенного вранья про "страну счастливых грёз - СССР", раздражают тоже.
А переводчик он неплохой, зачем отрицать?
17.07.2009 в 08:12

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
SlavaF.
Слава богу, ни с одной ипостасью Гоблина я до сих пор не сталкивалась. И не хочу.
А кусок фильма посмотрела.
К моей радости, мата я там не услышала. Все старательно "запикано":tongue:, а вот цитаты, как вербальные, так и музыкальные - порадовали.:laugh:
Действительно, смешно.
Только ничего не понятно - может я не с того конца смотреть начала.:upset:
17.07.2009 в 08:14

All you need is love
Наверное, прежде,чем смотреть пародию, а фильм в переводе Гоблина, видимо, надо отнести к этому жанру, стоило бы посмотреть оригинал, тогда будет смешно.
17.07.2009 в 08:15

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
kugelschreiber
Оригинал "ниасилил":nope:
17.07.2009 в 08:19

All you need is love
Я и сам "ниасилил"