Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
Подбирая фото для последнего поста про Эдинбург, полезла в Гугль, дабы узнать что-либо про "W.M. Ramsey Technical Institute", чье здание встретилось мне неподалеку от набережной.


Выпало несколько ссылок. Почему-то не про институт, а про колледж.:upset:
И все на английском. И ко всем прилагалась "помощь" - "Перевести эту страницу".
Ткнула наугад в первую попавшуюся.:laugh::lol:
читать дальше
Бу-га-га:gigi::-D

Комментарии
02.05.2012 в 21:53

"Экая язва" (Ворона)
Тихое утро делаю по дому.
Как сопряжения чистые носки...

Шекспир?
02.05.2012 в 21:54

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
homer,
Хлеще:nini:
Гугль - переводчик:lol:
02.05.2012 в 21:55

"Экая язва" (Ворона)
*Reader*, :buddy: спасибо - порадовали!
02.05.2012 в 22:01

Когда-нибудь состарюсь, но не сейчас
homer,
Пожалуйста.:)

Не могла не поделиться "прекрасным":tease2:
02.05.2012 в 23:14

Неисправимая оптимистка
Ничего не поняла... как анекдот получился. Гуглб расстарался...:-D
03.05.2012 в 06:30

All you need is love
Нет, самое смешное здесь не это. Самое смешное в том, что я, прочитав английский текст, перевел его ровно так же, как и Google. Чтение компьютерной документации на английском вызывает профессионально-языковую деформацию. Вот, кстати, поэтому, *Reader*, я и пристаю к тебе с переводами песен иногда.