Об экранизацияхПослушала сегодня Арину Бородину про телезрительский успех фильма "Похороните меня за плинтусом".
И стало мне горько.
Я, правда, как всегда "Пастернака не читал...." (
в смысле - книгу читала - фильм не видела), но интервью с Санаевым слушала (
с Крючковой тоже).
Достаточно, чтбы понять, что опять смысл, акценты и нюансы при экранизации исказили.
читать дальше
А насколько исказили, я поняла, пообщавшись с коллегой/соседкой по кабинету.
У нее очень и очень сложная жизненная ситуация. И ребенок большей частию у мамы находится.
И вот то, что она про взаимоотношения мамы с внуком и с нею рассказывала - один в один, как в книге написано.
Потому, купив и прочитав, я долго колебалась - знакомить ли ее с этой книгой.
Но все-таки познакомила.
Коллега отнеслась адекватно.
Давно это было.
А вот теперь фильм вышел. И по ТВ его показали.
Коллега, увидев его рекламу, попросила свою племянницу (также с бабушкой живущую), как бы ненароком, этот фильм ей показать.
На что племянница простодушно ответила: "Теть ...., да она его уже несколько раз смотрела. И каждый раз приговаривает: "Вот. И вы меня так доводите!!!!!"